Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

à uôm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "à uôm" signifie essentiellement "emmêler", "confondre" ou "mettre de la confusion dans quelque chose". C'est un terme qui est souvent utilisé lorsque l'on parle de situations où les choses deviennent désordonnées ou difficiles à comprendre.

Utilisation du mot "à uôm"
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "à uôm" pour décrire une situationles idées ou les informations sont mélangées ouil y a un manque de clarté. Par exemple, si quelqu'un explique quelque chose de manière confuse, vous pourriez dire : "C'est à uôm" pour indiquer que l'explication n'est pas claire.
Exemple
  • Phrase simple : "Công việc này thật à uôm." (Ce travail est vraiment confus.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "à uôm" peut être utilisé pour décrire des situations complexes dans des discussions, des négociations ou même des relations interpersonnelles où les intentions ne sont pas claires.

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "à uôm", mais vous pouvez rencontrer des mots similaires dans des contextes variés, comme :

Différents sens

En fonction du contexte, "à uôm" peut aussi exprimer un sentiment de frustration ou d'irritation face à une situation confuse.

Synonymes
  • Bối rối : Cela signifie "être embarrassé" ou "confus", et peut être utilisé pour décrire un état d'esprit plutôt qu'une situation.
  • Rối : Un autre synonyme qui signifie "mélangé" ou "en désordre".
Conclusion

En résumé, "à uôm" est un mot utile pour exprimer la confusion ou le désordre dans différentes situations.

  1. emmêler; confondre; mettre de la confusion dans
    • Không nên à uôm thế
      il ne faut pas y mettre de la confusion

Words Containing "à uôm"

Comments and discussion on the word "à uôm"